close

【聽聽歌】月亮代表我的心 | 波西傑克珍

<<月亮代表我的心>>是一首家喻戶曉的歌曲,淺顯易懂的將月亮與人的思念連結,表達出一種含蓄而堅定的愛意。

在中秋節,朗朗上口這首表達愛意的"月亮國歌"的時候,很多人都不知道這首歌當時是差點被[放棄]的作品,如今卻變成膾炙人口的老歌,而且被翻譯成多種語言,歷久不衰。

首先是以情人常見的問句起興回答。當情人問:[你愛我嗎?有多愛?]歌詞就很淺白的寫出:[你問我愛你有多深?我愛你有幾分?]其實這樣的問題問久了也是讓人很煩的,情人就會懶得回答,叫你自己去想。所以後面的歌詞就是:[你去想一想,你去看一看,月亮代表我的心。]

但也不是把責任推給月亮就沒有事了,因為看起來很敷衍,所以情人又會進一步說明[有多愛]。於是後面的歌詞寫道:[輕輕的一個吻,已經打動我的心;深深的一段情,叫我思念到如今。]

雖然是輕描淡寫的帶過到底有多愛,感覺好像是口拙了,不知道該如何表達,但是戀愛中的人都是單細胞生物,不會想太多,所以聽到一點點解釋與說法就會高興個老半天。

然後情人看見這樣的說法已經成功了,於是就在重複前面的歌詞,要對方自己[去想,去猜,去看月亮],對方沉溺在自己想像的甜蜜幸福之中,自然不會再去煩情人問說:[你到底有多愛我?]這類的問題了。

距離可以美化一切,就像月亮給我們的[朦朧美],因為太遠,而讓我們感受到月亮[真的很美],而愛情也是,不需要每件事交代太清楚,保持一種神秘感,更具有誘惑力。

此外,不同語言唱同一首歌,也會給人不同新鮮的感受。男聲與女聲給人的感受亦大不相同,以下就讓我們來欣賞男聲英文版的<<月亮代表我的心>>與女聲日文版的<<月亮代表我的心>>。
出處:Youtube - Mida Hsu
arrow
arrow
    全站熱搜

    徐偉珍老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()